(22:4) Chociażbym chodził ciemną doliną, zła się nie ulęknę, bo Ty jesteś ze mną. Kij Twój i Twoja laska: to one mnie pocieszają. 13. TYSIĄCL.WYD5: Chociażbym chodził ciemną doliną, zła się nie ulęknę, bo Ty jesteś ze mną. Twój kij i Twoja laska dodają mi otuchy. 14. BRYTYJKA Jedno jest pewne, że: „chociażbym chodził ciemną doliną, zła się nie ulęknę, bo Ty jesteś ze mną". Zła się nie ulęknę Ileż to razy z głębokości - wydawałoby się, z Twój kij pasterski i twoja laska sprawiają, że czuję się bezpiecznie" ( Psalm 23:4, Przekład Nowego Świata). „Lecz choćbym nawet szedł doliną cienia śmierci, zła się nie ulęknę, bo Ty jesteś ze mną. Twoja laska i kij pasterski są mi pocieszeniem" (Psalm 23:4, Biblia ekumeniczna ). Na pewno większość zna tekst " Choćbym szedł ciemną doliną , zła się nie ulękne " On gdzies z bilibii jest. I potrzebuje tego w wersji angielskiej i lacinskiej. Ale nie takiej ze ktos sobie przetlumaczy i mi powie " When i go dark dungfeon, " itd xD Tylko orginalne. Z gory dzieki Kefas (Kefas) 19 Lipiec 2008 20:11 #2 Q19gYtR.

choćbym szedł ciemną doliną zła się nie ulęknę łacina